| Server IP : 27.254.86.99 / Your IP : 216.73.216.234 Web Server : LiteSpeed System : Linux wp1.hostneverdie.com 4.18.0-553.46.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 11:16:45 UTC 2025 x86_64 User : qtccargo ( 1078) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : apache_child_terminate, apache_setenv, define_syslog_variables, escapeshellarg, escapeshellcmd,exec, fp, fput, highlight_file, ini_alter, ini_restore, inject_code, passthru,phpAds_remoteInfo, phpAds_XmlRpc,phpAds_xmlrpcDecode, phpAds_xmlrpcEncode, popen, posix_getpwuid, posix_kill, posix_mkfifo, posix_setpgid, posix_setsid,posix_setuid, posix_setuid, posix_uname,proc_open,proc_close, proc_get_status, proc_nice, proc_terminate, shell_exec, syslog, system, xmlrpc_entity_decode, show_source,pcntl_exec,virtual,suexec,dbmopen,dl,disk_free_space,diskfreespace,leak MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/qtccargo/domains/meebottle.com/private_html/wp-content/languages/themes/ |
Upload File : |
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Thai # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-02 17:34:50+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n" "Language: th\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #. Description of the theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen นั้นทันสมัยและใช้รูปแบบที่ได้รับความนิยมที่สุด — เส้นแบ่งแนวนอนพร้อมด้วยตัวเลือกด้านข้างทางขวา ที่ทำงานเข้ากับดีกับบล็อกหรือเว็บไซต์ มันยังมีตัวเลือกที่ปรับแต่งสีที่นำเอาเฉดสีสวย ๆ มาเป็นค่าเริ่มต้นให้ใช้งาน ตารางที่กลมกลืนไหลลื่นที่ถูกสร้างให้เหมาะสมกับการใช้งานบนอุปกรณ์มือถือก่อน และยังกลั่นกรองในทุก ๆ รายละเอียด Twenty Sixteen จะทำให้เวิร์ดเพรสของคุณดูสวยงามทุกที่กับทุกอุปกรณ์" #. translators: %s: Post title. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "แก้ไข<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "อ่านเพิ่มเติม<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:345 msgid "Red" msgstr "สีแดง" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "หนึ่งความเห็นบน “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "ค้นหา …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "ค้นหา:" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "ส่วนล่างเมนูหลัก" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "ส่วนล่างเมนูลิงก์โซเชียล" #: functions.php:269 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "เพื่อวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้แสดงในด้านข้างของคุณ" #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "ลักษณะพิเศษ" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่สามารถค้นหาสิ่งที่คุณกำลังมองหาอยู่ บางทีการค้นหาอาจช่วยคุณได้" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ขอโทษครับ แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ กรุณาลองใหม่อีกครั้งด้วยคำที่ต่างออกไป" #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "พร้อมที่จะเผยแพร่เรื่องแรกของคุณหรือไม่? <a href=\"%1$s\">เริ่มต้นได้ที่นี่</a>" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "ไม่พบสิ่งใด" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "ดูเรื่องทั้งหมดโดย %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "ผู้เขียน:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "เรื่องก่อนหน้า:" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "เรื่องต่อไป:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "ก่อนหน้า" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "ป้ายกำกับ" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "หมวดหมู่" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "เขียนเมื่อ" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "รูปแบบเรื่อง" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "เขียนความเห็น<span class=\"screen-reader-text\"> บน %s</span>" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: functions.php:209 inc/customizer.php:355 msgid "Yellow" msgstr "สีเหลือง" #: inc/customizer.php:335 msgid "Gray" msgstr "สีเทา" #: inc/customizer.php:325 msgid "Dark" msgstr "มืด" #: inc/customizer.php:315 msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "สีตัวอักษรรอง" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "สีตัวอักษรหลัก" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "ลิงก์สี" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "สีเบื้องหลังหน้า" #: single.php:31 image.php:107 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">เผยแพร่แล้วใน</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "สีหลัก" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen ต้องใช้กับเวิร์ดเพรสรุ่น 4.4 ขึ้นไป คุณกำลังใช้งานรุ่น %s โปรดอัปเกรดและลองใหม่อีกครั้ง" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "ขนาดใหญ่สุด" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "หน้า:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "รูปต่อไป" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "รูปก่อนหน้า" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "เมนู" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "ข้ามไปยังบทความ" #: functions.php:419 msgid "expand child menu" msgstr "ขยายเมนูย่อย" #: functions.php:420 msgid "collapse child menu" msgstr "หดเมนูย่อย" #: functions.php:338 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "เปิด" #: functions.php:279 msgid "Content Bottom 1" msgstr "ปุ่มบทความ 1" #: functions.php:330 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "เปิด" #: functions.php:322 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "เปิด" #: functions.php:291 msgid "Content Bottom 2" msgstr "ปุ่มบทความ 2" #: functions.php:281 functions.php:293 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "ปรากฎที่ด้านล่างของบทความบนเรื่องและหน้า" #: functions.php:267 msgid "Sidebar" msgstr "ด้านข้าง" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "เมนูลิงก์โซเชียล" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "เมนูหลัก" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "ภูมิใจนำเสนอโดย %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "การแสดงความเห็นถูกปิด" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s ความคิดเห็นเกี่ยวกับ “%2$s”" #: image.php:62 template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30 #: search.php:46 archive.php:54 index.php:51 msgid "Page" msgstr "หน้า" #: search.php:45 archive.php:53 index.php:50 msgid "Next page" msgstr "หน้าต่อไป" #: search.php:44 archive.php:52 index.php:49 msgid "Previous page" msgstr "หน้าก่อนหน้า" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ดูเหมือนว่าไม่พบสิ่งใดบนที่อยู่นั้น บางทีคุณอยากลองใช้การค้นหา?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "ขอโทษครับ ไม่พบหน้านั้น" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "ทีมเวิร์ดเพรส" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"